apture

lunes, 23 de julio de 2012

you'll like this

Con frases típicas del fútbol uruguayo traducidas en forma humorística al inglés, se lanzó esta semana la campaña "Conquistemos Londres", donde la selección regresa a los Juegos Olímpicos tras su participación en Amsterdam 1928.Distribuidas en afiches a lo largo de Montevideo, las frases traducen en forma literal consignas populares para alentar a la celeste, como el canto "Soy celeste, celeste soy yo" que se convierte en "I am sky blue, sky blue I am".




La popular frase "los de afuera son de palo", que se escuchó en el vestuario celeste en la final de la Copa del Mundo de 1950 -ganada por Uruguay ante Brasil- quedó así renovada: "Outsiders are made of stick".



La cita fue acuñada previa a la final y luego del comentario de un dirigente en el sentido de que sí Uruguay perdía por una cantidad razonable de goles estaba cumplido. Con el correr del tiempo se aplicó asimismo a la necesidad de no oír el grito de la tribuna ni opiniones externas en el momento de la decisión.



Según el sitio oficial de la campaña, el origen se remonta a otra realizada por el gobierno británico en 1939, durante la Segunda Guerra Mundial, ante una posible invasión alemana. La Corona colocó afiches con el objetivo de subir la moral de la ciudadanía, entre los cuales el más famoso, que nunca llegó a ser utilizado y se conoció en la última década era "Keep calm and carry on". "Y para darle ánimos a nuestra selección en Londres usamos esa misma iconografía pero diciéndoles que esta vez la selección uruguaya es quien va a conquistarlos", sostiene.



Los afiches son en color celeste, con letras blancas y utilizan la misma corona de los originales. "Mensajes que hablan de nosotros, en el idioma de ellos, para decirles a todos que vamos a obtener nuestra tercera medalla olímpica en tierra inglesa", es la consigna.

No hay comentarios:

Publicar un comentario